经典儒学核心概念

《经典儒学核心概念》是一部以崭新宏大的文化视野,采用中西比较哲学阐释法,面向全球推出的经典儒家哲学核心概念术语工具书。

分享:
  • 图书介绍

书名:经典儒学核心概念

出版社:商务印书馆

作者:[美]安乐哲  著

定价:98元

ISBN:9787100200523

编辑推荐

本书由商务印书馆出版

目 录

Introduction vii

霸 ba.   “Hegemon.” 001

本 ben.   “Root, trunk.” 001

誠 cheng.   “Sincerity, with integrity, resolve, (co-)creativity.” 011

恥 chi.   “A sense of shame.” 015

道 dao.   “The proper way, way-making, dao.” 019

德 de.   “Moral virtuosity, excelling morally, virtuality.” 028

惡 e.   “Rudeness, uncouthness, nasty, ugly, unrefined, base.” 037

法 fa.   “Standards, norms, laws, models.” 038

和 he.   “Optimal harmony, optimizing symbiosis.” 040

幾 ji.   “Inchoate, incipient beginnings.” 052

祭 ji.   “Sacrificing, sacrifice.” 054

諫 jian.   “Remonstrating, remonstrance.” 057

兼愛 jian’ai.   “Inclusive care, inclusive concern.” 059

教 jiao.   “Teaching, education.” 061

精神 jingshen.   “Spirituality, vigor, vitality, mystery.” 067

敬 jing.   “Respecting, revering, seriousness.” 069

靜 jing.   “Sustained equilibrium.” 071

君子 junzi. “Exemplary persons, ruler, prince, lord.” 073

樂 le (also pronounced yao when transitive).   “Enjoyment, making the music of enjoyment.” 079

類 lei.   “Categories, groupings.” 082

禮 li.   “Ritual propriety in one’s roles and relations, ritual practices, ‘social grammar, rites, customs, etiquette, propriety, morals, rules of proper behavior, reverence’.” 085

理 li.   “Patterning, coherence.” 105

 li.   “Benefitting, profiting, personal advantage.” 111

倫 lun.   “Order, relation, category, class.” 113

美 mei.   “Beautiful.” 116

民 min.   “The common people.” 118

命 ming.   “Commanding, ordering, command, mandate, the propensity of things, the force of circumstances.” 124

明 ming.   “Acuity, brilliance.” 128

 ming.   “Naming, making a name for yourself, reputation.” 132

內外 neiwai.   “Inner and outer, inside and outside.” 136

氣 qi.   “Vital energy, qi.” 141

情 qing.   “Emotions, passions, feelings, the way things are, situation, circumstances.” 155

仁 ren.   “Consummate persons, consummate conduct.” 163

儒 ru.   “Confucianism, Ruism, scholar-teacher, literati tradition.” 181

善 shan.   “Felicity, efficacy, behaving well, auspicious conduct.” 186

上帝 shangdi.   “High god(s).” 192

神 shen.   “Heavenly gods, ancestors, spirituality, vigor, vitality, mystery.” 194

身 shen.   “Lived, social body.” 197

生 sheng.   “Living, growing, birthing.” 197

聖(人) sheng or shengren.   “Sage, sagacity.” 211

慎其獨 shenqidu.   “Internalizing and consolidating virtuosic conduct as one’s habituated disposition for action, being circumspect when dwelling alone.” 219

士 shi.   “Warrior, retainer, knight, scholar-official.” 223

勢 shi.   “Purchase, momentum, configuration.” 225

始 shi.   “Fetal beginning, natal beginning, genealogical beginning.” 238

恕 shu.   “Putting oneself in the other’s place, deference, empathy, dramatic rehearsal.” 248

術 shu.   “Techniques of rulership.” 257

思 si.   “Thinking, ref lecting.” 261

四端 siduan.   “The four inclinations.” 271

太極 taiji.   “The furthest reach.” 280

體 ti.   “Lived body, discursive body, embodying.” 283

天 tian.   “Tian, conventionally ‘Heaven’.” 291

天命 tianming. 299

天志 tianzhi.   “The purposes or intent of tian.” 299

體用 tiyong.   “Reforming and functioning, trans-form-ing.” 303

 tong.   “Sameness, similarity.” 309

王 wang.   “King, True King.” 311

萬物 wanwu.   “The ten thousand things, the ten thousand processes or events, the myriad things or happenings.” 313

文 wen.   “The written word, patterns, culture, refinement, King Wen.” 315

文化 wenhua.   “Culture, enculturation.” 316

無 wu. 324

無極 wuji. 324

無爲 wuwei.   “Noncoercive acting.” 324

五行 wuxing.   “Five modes of virtuosic conduct, the five phases.” 330

象 xiang.  “Figuring, figuring out, configuring, figure, imaging, imagining, image.” 339

孝 xiao.   “Family reverence, filial piety.” 349

小人 xiaoren.   “Petty and mean persons.” 373

孝悌 xiaoti.   “Family reverence and fraternal deference.” 373

心 xin.   “Heartmind, bodyheartminding, thinking and feeling.” 373

信 xin.   “Making good on one’s word, living up to one’s word.” 380

性 xing.   “Natural human propensities.” 383

虛 xu.   “Emptiness.” 405

學 xue.   “Teaching and learning.” 406

易 yi.   “Changing, exchanging, ease.” 413

一 yi.   “One, uniqueness, continuity.” 414

義 yi.   “Optimal appropriateness, meaning.” 417

陰陽 yinyang.   “Yin and yang.” 427

勇 yong.   “Courage, bravery, vigor, vitality, boldness, fierceness.” 433

友 you.   “Friend, friendship.” 434

有無 youwu.   “Something and nothing, determinate and indeterminate, presence and absence.” 438

樂 yue.   “Music.” 446

正 zheng.   “Proper, acting properly.” 446

政 zheng.   “Proper governing, effecting sociopolitical order.” 448

正名 zhengming. “Using names properly.” 453

知/智 zhi.   “Living wisely, realizing, wisdom, knowing.” 463

志 zhi. 481

直 zhi. 481

質 zhi.   “Native temperament, raw stuff, basic disposition.” 481

自然 ziran.   “Self-so-ing, so-of-itself, spontaneity.” 485

中 zhong.   “Center, balance, focus, equilibrium.” 487

忠 zhong.   “Conscientiousness, doing one’s utmost, loyalty.” 489

中庸 zhongyong.   “Focusing the familiar, hitting the mark in the everyday, making the ordinary extraordinary.” 492

主客 zhuke.   “Subject and object, subjectivity and objectivity.” 493 

Bibliography of Earlier Glossaries 494

Bibliography of Works Cited 495

Acknowledgements 506

内容简介

安乐哲《经典儒学核心概念》是一部以崭新宏大的文化视野,采用中西比较哲学阐释法,面向全球推出的经典儒家哲学核心概念术语工具书。辞典涵盖经典儒学关键哲学术语近百个,将其置于中国原有的文化阐释域境中,还原出它们本来的真实内涵,这无论是对世界了解儒学,还是对中国对外讲述儒学,都将是一部前所未有、发蒙起蔽的跨文化阐释哲学术语工具书。

安乐哲 (Roger T.Ames)

      安乐哲(Roger T. Ames),1947年生于加拿大,北京大学人文讲席教授、世界著名中西比较哲学家、国际知名汉学大师、世界儒学文化研究联合会会长、国际儒学联合会副会长,山东省特聘“儒学大家”、博古睿研究院中国中心学术委员会主席、尼山世界儒学
+ 详细了解

互动交流

  • 下载专区

  • 企业邮箱

  • 官方微博

  • 一多不分微信

    公众号

  • 一多不分讲堂

    直播号